ああ、勘違い

2005 / 09 / 21 ( Wed )
私が中学の時に初めてシドニーに行ってから、
ずーーっと仲良くしてる台湾人の友人がいるんですが、
(台湾生まれシドニー育ちで、3割台湾・7割シドニーといったところ)

メッセンジャーを開くと、友人のメッセージのところに、

我要喝酥皮濃湯。 とありました。

漢字なので大体意味は予想つくと思うんですが、
この、酥皮濃湯(スーピーノンタン?、北京語じゃないから自信なし…)

何だか分かるでしょうか。

分からない方は続きへ…


⇒続きを読みますか?
異文化交流? | 08 : 35 : 19 | コメント(17) | トラックバック(0) | page top↑
| ホーム |